Добро пожаловать на сайт "Международной издательской группы "Шанс"

|
|
|
Книжный магазин "Шанс" |

Ду Фу (杜甫; 712–770) Дата публикации:2019-11-05

 Второе имя — Цзымэй. Родина предков Сянъян (совр. пров. Хубэй), родился в уезде Гунсянь (совр. город Гунъи пров. Хэнань). Внук поэта Ду Шэньяня. В семь лет начал изучать стихосложение, прославился уже в пятнадцать лет. С девятнадцатого года правления танского Сюань-цзуна под девизом Кайюань (731) по четвертый год правления под девизом Тяньбао (745) Ду Фу ведет романтический образ жизни вольного скитальца. С пятого по четырнадцатый годы правления под девизом Тяньбао (746755) поэт проживает в Чанъане, едва сводя концы с концами. Он постоянно отправляет свои сочинения влиятельным лицам в надежде получить должность. Период с 756 по 759 гг. — пик мятежа Ань Лушаня, поэт пребывает в бедственном положении, но его творчество в этот период весьма плодотворно. С первого года правления Су-цзуна под девизом Шанъюань (760) по пятый год правления Дай-цзуна под девизом Дали (770) Ду Фу прожил восемь лет в Сычуани и три года в низовьях реки Янцзы. Написал более тысячи поэтических произведений в жанре ши, что составляет более 5/7 всего его поэтического наследия. На данный момент известны более 4 000 стихотворений Ду Фу. Он отразил облик всего китайского общества в течение двадцати лет: до и после мятежа Ань Лушаня. В произведениях поэта живо запечатлен весь его жизненный опыт. Он тесно сочетает в своей поэзии социальную действительность и тему личной жизни. Ду Фу удалось достичь превосходного единства идейной наполненности и художественной формы; потомки прозвали его поэтом-историком. Его стихи разнообразны по форме, обладают новаторством и своеобразием. Основные произведения: пятисловные стихи древней формы — «В поход за Великую стену», «Деревня Цян», «Ученому-затворнику Вэй Ба»; циклы «Три правителя» и «Три прощания»; семисловные стихи древней формы — «Дождь омыл воинов и коней», «Стихи о том, как осенний ветер разломал камышовую крышу моей хижины»; пятисловные уставные стихи — «В ожидании весны», «Благодатный дождь весенней ночью»; семисловные уставные стихи — «Слышал, правительственные войска взяли Хэнань и Хэбэй», «Белый император», «Взберусь на высоту». Стихи Ду Фу искренние, разнообразные по тематике и глубокие по содержанию. Его творчество стало важным художественным достижением классической поэзии, а также дало толчок к новаторству и развитию. Ду Фу значительно разнообразил форму и расширил содержание китайской поэзии, повлиял на творчество последующих поколений. Потомки дали Ду Фу прозвище «Совершенномудрый в поэзии».