Добро пожаловать на сайт "Международной издательской группы "Шанс"

|
|
|
Книжный магазин "Шанс" |

«Лао-цзы» (《老子》) Дата публикации:2019-11-05

Древнекитайское философское произведение, в России широко известно под названием «Дао дэ цзин», является ключевым каноном даосизма и входит в «Сокровищницу дао» (дао цзан)[1]. Состоит из 81 чжана (параграфа), делится на верхнюю и нижнюю главы. В современных изданиях первый раздел называется «Дао цзин» («Канон дао»), а второй — «Дэ цзин» («Канон дэ»). В 1973 году на раскопках погребений эпохи Хань в могильнике Мавандуй близ города Чанша были обнаружены два текста «Лао-цзы» на шелке, в них первый раздел называется «Дэ цзин», а второй - «Дао цзин». Трактат «Лао-цзы» был написан в период Сражающихся царств. Насчет авторства «Лао-цзы» в научных кругах ведутся споры. Хань Фэй называл автором Лао Даня, а Сыма Цянь писал о том, что это мог быть главный историограф чжоуского дома Дань (тайши Дань). Научная общественность сходится на том, что Лао Цзы — это и есть Лао Дань. Из сохранившихся до наших дней текстов «Лао-цзы» самыми древними являются два текста на шелке, но помимо этого существовало множество других различных изданий. По оценкам, существует четырнадцать каменных барельефов с текстом трактата, самым древним считается текст, откорректированный и начертанный Юй Шинанем во время правления танского Тай-цзуна. За ним следует стела с текстом «Дао дэ цзина» из храма Лунсингуань уезда Ичжоу, датированная вторым годом правления танского Чжун-цзуна под девизом Цзинлун (708). Довольно много отдельных отрывков рукописей трактата времен Тан сохранилось в составе даосских канонов, найденных в пещерах Дуньхуана. Из текстов, выгравированных на дереве, самым ранним является «Лао-цзы Даодэцзин Хэшан-гун чжанцзюй» («Постатейное и пофразовое разъяснение Хэшан-гуном ‘Дао дэ цзина’ Лао-цзы») династии Сун. В первой части серии «Сы бу цун кань» («Собрание публикаций по четырем разделам»), выпущенной издательством «Шанъу иньшугуань», есть фотокопия этого текста. В «Чжэнтун дао цзан» («Сокровищницу дао эры Чжэнтун») эпохи Мин вошел сам «Дао дэ цзин», а также более 41 комментария к нему, написанных при династиях Хань, Вэй, Тан, Сун, Цзинь, Юань и Мин. За всю историю множество ученых пыталось постигнуть и растолковать «Лао-цзы». Самыми известными комментариями считаются: «Цзе Лао» («Разъяснения Лао-цзы») и «Юй Лао» («Сопоставления с Лао-цзы») Хань Фэя конца периода Сражающихся царств; «Лао-цзы чжанцзюй» («Постатейное и пофразовое разъяснение Лао-цзы») Хэшан-гуна эпохи Хань; «Лао-цзы Даодэцзин чжу» («Комментарий к ‘Дао дэ цзину’ Лао-цзы») Ван Би и «Лао-цзы дао дэ лунь» («Трактат о дао и дэ Лао-цзы») Хэ Яня периода Вэй–Цзинь; «Даодэчжэньцзин сюаньдэ цзуаньшу» («Отредактированный таинственный истинный ‘Дао дэ цзин’ с комментарием») Цян Сыци династии Тан; «Дао дэ чжэнь цзин цанши цзуаньвэй» («Тщательно отредактированный истинный ‘Дао дэ цзин’ из книгохранилища») даоса Чэнь Цзинъюаня и «Лао-цзы чжу» («Комментарий к ‘Лао-цзы’») (утерян) Ван Аньши эпохи Сун; «Лао-цзы и» («Крылья к ‘Лао-цзы’») Цзяо Хуна династии Мин; «Лао-цзы Даодэцзин као-и» («Исследование различий [в разных версиях] ‘Дао дэ цзина’ Лао-цзы») Би Юаня династии Цин; «Лао-цзы цзяоши» («Замечания и пояснения к ‘Лао-цзы’») Чжу Цяньчжи, «Лао-цзы чжэнгу» («‘Лао-цзы’ с исправлениями и комментариями») Гао Хэна и «Лао-цзы цзинь и» (« ‘Лао-цзы’ с переводом на современный [язык]») Жэнь Цзиюя, написанные в Новое время. «Лао-цзы» оказал глубокое влияние на последующие поколения, на его основе сформировалось учение даосизма, которое исторически противостояло конфуцианству. «Лао-цзы» был переведен на многие языки мира.


[1] Полное собрание религиозной и философской литературы даосизма. — Примеч. пер.